Motsu Nabe

もつ鍋について

牛ホルモンを丁寧に下処理し、辛ミンチ、醤油そばのスープを使用したオリジナルピリ辛もつ鍋です。スープを入れて煮込むだけで完成です。締めはらーめん、もしくはチーズリゾットにしてお楽しみいただけます。

About motsunabe

An original spicy motsunabe made with beef hormone, spicy minced pork and Shoyu-soba soup. All you have to do is add the soup and simmer. You can enjoy it ramen or cheese risotto with remain soup.

เรื่องราวของ Motsu Nabe (นาเบะไส้วัว)

เมนูต้นตำหรับ Motsu Nabe รสเผ็ดของเรา มาจากส่วนผสมที่สำคัญดังนี้ ไส้อ่อนวัวที่ใกล้ๆกับต่อมไร้ท่อของวัว, หมูผัดพริก และ น้ำซุป โชยุโบะ อันเป็นสูตรพิเศษของทางร้าน ซึ่งน้ำซุปโซยุลูกค้าสามารถน้ำเส้นราเมน หรือ ชีสรีซอตโต้ ใส่ในน้ำซุปได้อีกด้วย

  • 鍋にスープを1本入れて、火をつけてください(必ずスープを入れてから火をつけてください)
  • ホルモンに火が入れば召し上がれます
  • 鍋に残ったスープは中華麺、またはご飯とチーズ、卵をいれて煮込んで最後まで美味しくいただけます。
  • スープが足りない場合は付属のスープを追加してください。
  • セットのレアチャーシューはそのままわさび、マヨネーズをつけてお召し上がりください。
  • Put a bottle of soup in alminium pot and put on the fire(be sure to put the soup before turning it on)
  • If the hormone is cooked, you can eat it.
  • The soup left in the pot can be enjoyed with adding noodles or rice, cheese, and eggs simmering.
  • If you don’t have enough soup, add the included soup.
  • Please enjoy the set of rare chashu as it is with wasabi and mayonnaise.(it already cooked)
  • นำน้ำซุปเทลงใน หม้ออะลูมิเนียมที่ร้านให้ไปนะคะ (หรือจะใช้หม้อสุกี้ที่บ้านได้เลยค่ะ) นำหม้อตั้งไฟ
  • ซึ่งทางร้านเตรียมผัก และหมูผัดพริกให้แล้ว (อย่าลืมน๊า ต้องใส่น้ำซุปในหม้อ ก่อนเปิดไฟ)
  • พอน้ำเริ่มเดือด ใส่ไส้วัว และเมื่อไส้วัวสุกแล้วสามารถทานได้เลยนะคะ
  • เมื่อทานเสร็จแล้วยังมีน้ำซุปในหม้อเหลืออยู่ สามารถนำเส้นราเมงมาต้มต่อเป็นราเมงได้ หรือจะใส่ข้าวสวย ใส่ชีส และไข่ไก่ลงไปให้เป็นข้ามต้มชีสยิ่งอร่อยสุดๆไปเลย
  • แต่ถ้าเห็นว่าซุปน้อยไปสามารถเติมซุปเข้าไปอีกได้ตามชอบเลยนะคะ
  • ยังไม่พอ จาน a la carte ยังมี Rare Chashu สูตรเฉพาะของร้าน ทานคู่กับ วาซาบิ และมายองเนส ยิ่งเพิ่มรสชาติเข้าไปอีก (Rare Chashu สุกแล้วสามารถทานได้เลยนะคะ )